Ali sada je tome kraj. Odreæi æu se svojih snova i zadovoljiti se time što sam dobar muž i otac.
Acho que vou desistir de minhas esperanças e de meus sonhos... e me conformar em ser um marido e um pai decente.
Gdje je moja nagrada što sam dobar?
E o que é que ganho em ser bom?
Sreæa je što sam dobar u ovom, inaèe bi letio van.
Sorte minha que sou muito bom nisso, ou estaria desempregado.
Nadam se da me to što sam dobar u jednom, èini boljim u drugom.
Espero que sendo bom numa função, serei melhor na outra.
Zato što sam dobar prema njemu.
Tudo porque sou bacana com ele.
Samo zato što sam dobar zajebant!
Isso é porque eu sou muito convincente!
Od sada, jedino po èemu bih da me prepoznaju je po tome što sam dobar tata.
De agora em diante, a única coisa que desejo que seja reconhecida é ser um bom pai.
I to neæu raditi zato što sam dobar ili iz milostinje.
E isso não é bondade de minha parte... e nem caridade.
Zato što sam dobar tip i znam da si imao težak dan.
Porque sou um tipo genial e sei que tiveste um dia duro.
To je kao... kao da je mrzeo što sam dobar.
É como se ele não gostasse que eu fosse boa em algumas coisas.
Nekada sam mislio da radim ovaj posao samo zato što sam dobar u njemu.
Eu pensava que até hoje só tive este emprego porque eu era bom nisso.
Netko bi trebao reæi starome da me ne zovu "Spretni" zato.. što sam dobar u vaðenju krhotina iz guzice.
Alguém deveria dizer pro velhote que não me chamam, Skills (habilidade), por que sou bom em tirar talos do meu rabo.
Uznemirava me što sam dobar u tome.
E o mais estranho é que sou bom nisso.
Šta ako ovo radim ne zato što sam dobar u tome, veæ zato što je to prava kazna za èoveka koji stalno greši?
Estou atrás de uma mesa, não por que sou bom nisso... ou sou o mais qualificado, e sim por que é a punição certa... para o cara que passa dos limites e todos sabem!
Dosadilo mi je da budem dobar, ali nije ti se svidelo što sam dobar, zar ne?
Tentei ser legal, mas você não gosta disso, não é?
Ne samo što sam dobar u ovome, veæ sam takoðe i limbo kralj.
Não sou apenas o Rei, mas sou o rei da vara também.
To dobijem zato što sam dobar momak.
É isso que recebo por ser legal.
Zato što sam dobar, Alis, i zato što i oni znaju da sam dobar.
Porque sou bom, Alice. E eles sabem disso.
Zato što sam dobar advokat a ovo je pravi sluèaj za mene.
Porque sou uma boa advogada, e esse é um caso ótimo pra mim.
Angažujete me zato što sam dobar, ili zato što sam Jevrejin?
Está me contratando porque sou bom ou judeu?
Ne mogu da promenim upoznavanje, a neæu se izvinjavati što sam dobar.
Não posso mudar o jeito como nos conhecemos e não vou me desculpar por ser bom pra você.
Pa, valjda zato što sam dobar èovek.
Sou só um cara legal, eu acho.
Hajde, reci za što sam dobar?
Tudo bem, diga-me no que sou bom, então?
Izabrao me je zbog toga što sam dobar u onome što radim.
Ele me escolheu porque sou bom no que faço.
Zato što sam dobar lik, opušten tip, ostaviæu vas u životu.
É algo muito importante! Só porque eu sou legal e sou gente boa, vou deixar vocês viverem, beleza?
Dobro mi je samim tim što sam dobar.
Eu estou bem por ser apenas normal.
Ozbiljno, znaš, to mi je hvala što sam dobar momak.
Sério, você sabe, isso é o que eu recebo por ser um cara bom.
Osim što sam dobar u nauci, znam i da jodlujem.
Eu não só digo coisas inteligentes de ciência. Também canto iolorei.
Možda zato što sam dobar momak i volim...
Talvez porque eu seja um cara legal!
Zato što sam dobar advokat, koji je tebi rešio slièan sluèaj, lane.
Porque sou um bom advogado que já lidou com isso.
Ima me svuda zato što sam dobar u svom poslu, okej?
Estou em cenas de crimes porque sou bom no meu trabalho.
Mislim da mu je krivo što sam dobar.
Acho que ele inveja minha habilidade.
1.1473569869995s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?